您现在的位置:首页 > 新闻 > 正文

【中日双语】日本人看中国:请客与被请时的仪式

更新:2017-04-04 01:18:36  |  来源:转载  |  阅读:1
标签:日本双语中国

日本人看中国:请客与被请时的仪式

2012年秋、北京で四川省出身の友人、林小姐(リンさん/36才)に四川料理のレストランにつれていってもらった時のこと。私と林小姐は北京で会う時は交互におごることになっていた。その日は林小姐がおごってくれる番だった。会計のとき、私が財布を出しもせず「どうもありがとう!」と言うと、一瞬、林小姐の顔が驚いた。

というのも、中国ではどの地方のレストランに行ってもよく見られる光景だけれど、お会計のとき、一緒に食事したもの同士が「ここは私が(払います)!」、「いやいや、今日は私が!」と誰もが伝票を奪いあっている。だから私が「今日は友人がおごってくれる番だから」といって、すんなりお礼を言ったことに林小姐はびっくりしたのだ。

それで新疆、江蘇、安徽省出身の友人たちに質問をしてみた。「レストランで『今日は私が!』と互いに言い合っているけど、本当は自分が払う番だったのに相手の勢いにまけて、相手に払ってもらったなんてあるの?」。全員が「それは絶対ない」と言い切る。友達同士何人かで行くときも暗黙の了解で今日は誰が払うか決まっていて、それが崩れることはないそうだ。「それなら『今日は私が!』と言っていても最初から払うつもりはないわけでしょ?そんな演技をするのは面倒だから『今日はありがとう』と言えばすむことやん?」と言うと、「それもだめ」だという。例え、今日は相手が払うとわかっていても、財布をだし「今日は私が!」というのが中国人のお勘定をする時のマナーというか儀式らしい。

2013年の旧正月前、北京でまた林小姐と食事をすることになった。この日はたまたま私の夫も来ていて、東北餃子を食べることになった。お勘定はもちろん夫が払った。彼女は翌日の大晦日の夜も暇だというのでまた、私たちと食事をすることになった。夜7時、老舗北京ダックのレストランにつくと、林小姐はもうついていた。私たちが席につくやいなや「今日は絶対、私が払うからね!」と言う。「別にいいわよ。今日は昨日より高いし、こっちは二人だし」と断ると「だめ!今日は私のおごりよ!」

そしてお勘定の時がきた。実は私は内心、あんなに今日はおごると言い張るんだから、彼女に払ってもらってもいいのかな?なんて思っていた。夫が財布を出すと「だめ、だめ、私が払うわ」と林小姐。一応、私は儀式として「いいのよ。今日は私が」と言うと「じゃ、今度、北京に来たときは絶対、私が払うわ」とすんなり夫が払うことで落ち着いた。えっ!そんなにあっさり?

男性がいる場合は男性が払うのはお決まりとしても、たとえ1度でも「今日は私が!」の儀式は必要なのだ。日本人から見たらこの儀式、ああ、面倒くさい!

■筆者プロフィール:浜井幸子(はまい唰愰匰)
1966年神戸市生まれ。19才の時、初めての海外旅行で行った中国の魅力につかまり、90年代の中国をバックパック旅行する。その後、中国やアジアの食を中心に書くライターとして活動中。著書「中国おもしろ商人スクラップ」、「中国まんぷくスクラップ」など。

/

那是2012年秋天,我在北京被一位四川的朋友林小姐(36岁)带到一家川菜馆吃饭的事。我和林小姐在北京见面时总是轮流请客,那回正好轮到她。于是在结账的时候我就没拿出钱包,直接谢道:“谢谢你的招待!”。在那一瞬间,林小姐露出了吃惊的表情。

无论在中国哪个地方的餐馆,这样的场景都屡见不鲜。在结账的时候一起吃饭的人个个争先恐后地“这次我来!”“不行不行!今天我来!”,每个人都在抢账单。所以在我认为“今年轮到朋友请了”,顺理成章地表示谢意时,林小姐才如此惊讶。

于是我在和新疆、江苏、安徽等地朋友讨论时提了一个问题:“虽然大家都在餐厅里争着付账,但会不会出现本该是自己请客却败于对方的气势,结果让对方结了账的情况?”他们全都断言“绝无可能”。一群朋友同事去吃饭,但心中都了解今天应该是谁结账,大家都不会坏了规矩。于是我就好奇了,也就是说尽管大家都抢着表示“今天我请!”,但从一开始就没打算付钱么?展示这样高级的演技不是很麻烦吗,为什么不直接说“今天多谢招待”呢?结果朋友们都否定了这样的做法。就算明白今天对方要付账,自己也要掏出钱包说“我来”,这种事貌似是中国人结账时的一种礼仪,就像某种仪式。

2013年过年前,我又在北京和林小姐吃饭。刚好这天我丈夫也来了北京,大家一起吃了东北饺子。当然结账的是我丈夫。第二天是除夕,林小姐也有空,于是约好了第二天再一起吃饭。除夕晚上7点当我们到全聚德时林小姐已经等在那了。

我们刚一入座林小姐就抢着说道:“今天绝对要让我请!”
“不用不用,今天比昨天档次更高,我们这里可是2个人呢。” 我们辞道。
“不行!今天我请!” 但林小姐坚持道。

终于到了结账的时候。我心里想:林小姐那么坚决地表示今天她要请客,那让她请也可以吧?正这么想着,丈夫拿出了钱包,林小姐赶忙说“不行,不行,我来付吧。”于是我就像履行仪式一样说道:“好了啦。今天还是我们来吧”。话音刚落,林小姐就同意了:“好吧,那你们下次来北京时一定要让我请啊。”,就这样,丈夫顺利地把账给结了。
诶!竟然这么顺利?!

尽管在有男性在的场合由男性结账是惯例,但至少还是要有一次“今天我来付”的表示,这样的仪式是必要的。从日本人的角度来看,这种仪式真的是...非常麻烦啊!

■作者简介:浜井幸子
1966年生于神户。在19岁的第一次国外旅行中被中国的魅力所吸引,90年代背包游了中国。之后以中国和亚洲美食为主题进行写作生活,著有《中国有趣的商人故事》、《中国饕餮趣闻》等书。



日本网民评论翻译:


MATANKI_BIG(jam...)さん
削除/違反報告
私もそう思う165点私はそう思わない7点
単なる見栄張りなだけ

只是单纯的虚荣而已。



カルストン(shi...)さん
削除/違反報告
私もそう思う120点私はそう思わない15点
日本でもたまに見るが、みっともないだけ。
割り勘にしたらいいのにと思う。

在日本也偶尔会见到这样的场景,但都是开玩笑的。
AA不就好了嘛,真是的。



野次馬29(yaj...)さん
削除/違反報告
私もそう思う61点私はそう思わない6点
ルールは守らないくせに、面子は異常に重視する。
それが中国人。

明明不遵守规则,却异常重视面子。
中国人就是这样。



マジェスティ(gra...)さん
削除/違反報告
私もそう思う50点私はそう思わない2点
おごりおごられる前に無駄に飯食いすぎるな
食えなくなるまで食卓に食事を出してくるなんてそんな文化捨てろ!
食糧事情が厳しい地域の事考えろ

在讨论谁请客之前已经有太多的浪费了。
他们请客吃饭要在餐桌前一直坐到吃下不去。
这种文化应该舍弃!
要考虑到还有很多地方陷入粮食危机,吃饭都有问题。



チューリップ(mwm...)さん
削除/違反報告
私もそう思う46点私はそう思わない3点
払う人が最初から決まっているなら、自分はお礼してくれたほうが気が楽です。

如果从一开始就决定好谁请客
然后自己以礼相待
这样的气氛不是会更好吗?



challenger(gri...)さん
削除/違反報告
私もそう思う25点私はそう思わない3点
中国人のマナーは無意味だね。
めんどくせぇ。
すべての交渉事で、結果が決まっているのに無意味なやり取りをしていたら、契約社会の欧米で商売することは難しいだろう。

中国人的礼仪都没意义。
而且很麻烦。
明明对结果已经有了定论,却还进行无意义的交涉拉锯,在和契约社会的欧美国家进行买卖时会很不适应吧。



yos*ika*uke*w*(yos...)さん
削除/違反報告
私もそう思う15点私はそう思わない2点
こりゃかなりメンドクサイな!
もっと他の決まりを守ってほしいね。国際ルールとか。

这也太麻烦了吧!
希望他们在别的地方加以重视,比如国际规则之类的。



honda_bbc#############(hon...)さん
削除/違反報告
私もそう思う15点私はそう思わない2点
順番でおごるなら、全部割り勘でいいだろ。

如果轮流请客的话
还不如全部AA比较好



bee*co*l03*9(bee...)さん
削除/違反報告
私もそう思う13点私はそう思わない2点
実に下らない儀式だ、事前に意思表示を明確にしたほうがお互い付き合いがしやすいだろうに、こんな事に気を使うなら別な事に気を使えよ。

事实上这就是无聊的仪式。
事先确认互相的意思后交往不是会更轻松随意吗?
有心思放在这种事情上还不如用在别的地方。



ziyunotorede(ziy...)さん
削除/違反報告
私もそう思う9点私はそう思わない2点
非道な侵略国家のわりには、食に関する事に対しては気位が高い…
何だかねぇ┐( 怰;)┌

中国作为一个不讲道理的侵略国家的同时,在和食物有关的事情上架子也总是很大。

这算什么事啊。



ちぃち
ゃん(hap...)さん
削除/違反報告
私もそう思う5点私はそう思わない2点
あまりやり過ぎると
お会計に時間がかかって、レジが混んでしまわない?
私も一応、財布は出しておくけどね。

真的太麻烦了。
既让结账花很多时间,也让收银员搞不清楚状况。
不过我也会一起掏出钱包的倒是…



pos*de*o(pos...)さん
削除/違反報告
私もそう思う2点私はそう思わない0点
嘘でもありほんとでもある。
周囲の中国人はすんなりおごられてくれるけどね(笑
ちょっとは断れよ、とか思う時もあるくらい堂々と。
誘う時は、はなからおごるつもりでいるからええねんけど。

有些是假意,但有些抢结账是真心的。
不过我周围的中国人都很吃请啊。(笑)
虽然还会或多或少地推辞一下,但总体上被请还是比较坦然的。
所以请人吃饭的时候一开始就说好自己付账会比较好吧。

GEC.社群