您现在的位置:首页 > 新闻 > 正文

【中英双语】如果脸书到中国,它能打败QQ吗?

更新:2018-04-02 11:53:02  |  来源:转载  |  阅读:26
标签:双语中国中英

This is a lix that says Facebook could be potentially on the move of entering China. Mostly likely the GFW will still be intact so FB will have to make to and build its network "within" China.

这个链接称脸书可能会进军中国。鉴于防火墙还是牢不可摧,所以脸书不得不在中国“内部”建立其网络。

Anyone thinks FB stands a chance against QQ?

你们觉得脸书有胜过QQ的可能吗?

\


国外网民评论翻译:

itoitoito
QQ? I didn't realize that is the Chinese equivalent of Facebook.....Facebook will fail miserably here. There's no reason that people need it. Except to keep in touch with their old friend Tim who used to teach their 3 year old English

QQ? 我并没有觉得对中国人而言脸书和QQ具备同样的意义......脸书会输的很惨。人们没有理由需要它。除非是和以前教他们3岁英语的老朋友提姆保持联系。



pferdemann
Reported for breaking the rules regarding banned terms! Also I used to teach there 4 years ago back home in KangarooGuo now get the story str8 m8!

脸书曾报道一些违反禁令条款的内容!我也曾在中国教过4年书,现在回到袋鼠国,有话直说!



china999
I imagine it'll do miserably and if it does happen to succeed it'll be likely be gimped by restrictions and then fail
Maybe I'm being cynical idk.

我能想象到脸书做到这点多艰难,就算它成功了也很可能被后来的各种限制所约束,然后失败。我不知道,可能我现在太愤世嫉俗了。



FileError214
Against QQ? No.
Against WeChat? Fuuuuuuck no.

打败QQ? 不可能!
打败微信?更别痴心妄想了!



fleetwoodd
But what if Facebook Messenger or Whatsapp came to China? Could that compete in a way a different company like Facebook couldn't?

但如果是脸书的飞书信或者是WhatsApp来到中国呢? 那是不是有另外一种脸书所没有具备的公司竞争性?



BlazeMiskulin
No.
WeChat has far too strong of a foothold and is designed with Chinese sensibilities in mind. Plus it offers so much more than just a messenger (wallet didi etc.)

不会。
微信有着强大的根基,从设计时就考虑了中国人的情感。此外,它提供的不仅仅只是一个联络的功能(钱包,嘀嘀等)。



fleetwoodd
i think you missed the point of my comment (that QQ and WeChat are essentially one and the same products of the same company)

我觉得你没有get到我评论的点——QQ和微信本质上其实是同一种东西,来自同一家公司的同性质的产品。



FileError214
I was mostly pointing out that it would be better to use WeChat as an example as opposed to QQ. I'm not sure how common QQ is anymore but I'm sure WeChat is more popular.
Could Facebook (or any Western social media platform) be competitive in China? I think that's highly unlikely given how ubiquitous WeChat is in almost every aspect of someone's life.

相比QQ来说微信更好使,我不清楚QQ的普及度,不过微信更流行。至于脸书(或者其他西方社交平台)是不是能在中国有竞争力,我认为不太可能达到像微信这样的高度,微信几乎涉及了个人生活的方方面面。



fleetwoodd
“I'm not sure how common QQ is anymore but I'm sure WeChat is more popular.”
Maybe they're better to set their sights lower then!
I wonder if WeChat is more popular in America than Myspace yet

“我不清楚QQ的普及度,不过微信更流行。”也许他们应该把自己的放低点。我有点好奇在美国微信是否比Myspace更流行。



FileError214
I don't get your point. MySpace?
Do you seriously think that Facebook has a chance in China? Unless Zuckerberg pulls a massive coup and gets WeChat out of the picture it's not going to happen.
Now that's just my opinion but it's not a particularly stupid one. I'm not sure why you have to be so condescending about it.

所以你到底在说啥,MySpace?你真觉得脸书在中国会有机会?除非扎克伯格(脸书创始人)搞个政变让微信出局,否则这一切都没戏。这就是我的观点,而且这观点不傻哟。搞不懂你在这卖什么清高。



leanhsi
Facebook's entry into China will depnd entirely on how much yummy user data China is going to get its hands on in the deal. If they deliver the goods on their entire user base then they'll be fine...

脸书能否进入中国完全取决于在这场交易中中国能取得多少用户的信息。如果他们靠整个用户基础来发布产品,那么将会没问题



bcx_
They'd have to. New cybersecurity law basically ensures just that.

一定要这样,这是新的网络安全法律的最基本要求。



thomaszac1
I regret to tell you that Facebook can not take the place of QQ. Because QQ has become a way of life. Not only can you send files video remote control Internet payment etc. you can even connect games and authorized third parties to log in watch movies listen to music download resources and so on. With almost universal coverage and long-term facilitation as well as localization improvements. Facebook wants to beat QQ very difficult.

我很抱歉的地告诉你脸书不可能取代QQ的位置。因为QQ已经是中国人的一种生活方式。你不仅可以发送视频文件、网上支付等,而且你甚至还可以(用QQ账户)关联游戏、作为第三方登陆来看电影听音乐和下载资源等等。QQ几乎全球覆盖、使用方便并且本地化。脸书想要击败QQ很困难。



kulio_forever
Not gonna happen within the next decade

接下来的十年内不会发生



Reza_Jafari 
No. QQ already has an established user base here it is used to enter other accounts etc. but no one has login through Facebook here. It will be an epic fail

不会。QQ在中国已经建立起了用户基础并被用于登录其他账户。但是在中国没有通过脸书登陆的(第三方网站),这会是史诗般的失败。



Funcuz
QQ isn't any competition for Facebook because nobody uses QQ for all that much anymore anyway. At least not in my part of China. There are other apps in China that have a serious lead on Facebook. I expect that if (and that's a very big if) Facebook ever gets permission to operate in China again it will never take over the market.

比起脸书,QQ在我们这肯定没啥竞争力,无论如何没人用QQ。至少我在中国的时候也没用过。中国有很多其他的apps领先于脸书。我预计即使脸书可以再度获准在中国运营,脸书绝不会垄断中国市场。



ting_bu_dong
If [foreign company] comes to China can it beat [Chinese company]?
No. Even if it could it'l be set up to fail.
I wish investors would understand this. The Chinese market? It's for the Chinese. Stop trading the cow for beans just to get into a market that will fuck you take your knowledge then kick you out!
No you cant have 1.4 billion consumers. Not yours.

如果外企来到中国他们能干掉国企吗?不,就算可以也注定失败。我希望投资者们可以理解这一点。至于中国市场,是为了中国人而存在的。为了打入市场,去做捡了芝麻丢西瓜这种事还是算了吧,他们会夺走你的技术再把你一脚踢出!你不可能拥有14亿消费者。他们不是你的。

GEC.社群