您现在的位置:首页 > 阅读 > 正文

【中西双语】阿根廷网友热议:中国将在2019年成为世界第一强

更新:2018-12-31 18:05:25  |  来源:转载  |  阅读:6
标签:中国世界第一

China será el país número uno del mundo en 2019

中国将在2019年成为世界第一强国

Por Orlando J. Ferreres | Para LA NACION

作者:Orlanddo J. Ferreres 《民族报》

中国将在2019年成为世界第一强

Sí, China será el país número uno del mundo en 2019 o 2020. Recordemos que, de acuerdo a las cifras de Maddison, China siempre fue el principal país del mundo, salvo en los últimos 200 años, período en que se quedó afuera de la revolución industrial. En el año 0 después de Cristo, China representaba casi el 30% de la economía mundial de aquella época. Pasó de producir el 33% del PIB mundial hacia 1820, a tan solo el 5% hacia el fin de los años cincuenta. Esta decadencia fue analizada y se tomó un nuevo camino. Al reaccionar, se dio cuenta que tenía que usar el capital, la tecnología y el management occidental, y esa fue la política que aplicó y le está dando un resultado extraordinario. Hoy China es un país cuya actividad crece vertiginosamente. 

是的,中国将于2019年或2020年成为世界经济第一大国。我们要知道,根据麦迪森(译者注:著名经济学家Maddison教授被公认为国际最权威的经济历史数据的考证和分析专家。著有《世界经济千年统计》)的数据,除了最近的两百年中国将自己隔绝于工业革齤命之外,中国一直是世界经济的主体。

公元元年,中国占世界经济总量的近30%。1820年,中国GDP占全球总量的33%,但到十九世纪五十年代,就只占5%。人们研究了这样的经济衰退,并选择了新的道路。结果发现需要资本、技术和西方管理模式。这就是中国采用的政策,并对其产生着惊人的影响。今天,中国的活力令人炫目地增长着。 

En 2010 China superó a Japón en cuanto a PIB. Hay que recordar que este país no pudo superar bien la crisis de 1998 del Sudeste Asiático y permaneció prácticamente estancado por más de una década. 

2010年,中国的GDP总量超过了日本。要知道,日本没有能很好地避开1998年东南亚金融危机,但是还是在它的位置上保持了十多年之久。 

Buena parte de las industrias de EE.UU. y de Europa fueron trasladadas a China y otros países emergentes, porque sus costos industriales son menores. Si en China, un edificio de 45 pisos se tiene que terminar en 8 meses y quienes lo dirigen no cumplen, tienen que pagar multas de hasta el 30% de su salario mensual. Los obreros también pierden sus premios. Este tipo de eficiencia no puede obtenerse en el mundo occidental. Por lo tanto, la proyección del PIB corriente, que ya atravesó a Japón, va a atravesar a EE.UU. en siete años más. 

美国和欧洲的一大部分产业已经迁往中国和其他新兴国家,因为那里的工业生产成本较低。是的,在中国,一桩45层的楼房可以在8个月内完工,指导工程的人如果没有达到工程进度目标,要处罚最高为月工资30%的罚款。如果没完工,工人的奖金也会不翼而飞。这种效率是在西方不可能找到的。因此,中国的GDP超过了日本,并将在7年后超过美国。 

¿Qué puede pasar en 2020? ¿Puede haber un cambio en el liderazgo mundial? ¿El replanteo del poder será a favor será China? ¿Estados Unidos pasará a una posición importante pero menos notoria? De ser así, el caso sería ѕimilar al de Inglaterra, que había sido el líder hasta 1930 y que luego fue superado por EE.UU., aunque mantuvo cierta influencia. 

2020年会发生什么?世界的领导者是否会改变?权力的分配会不会有利于中国?美国会依然处于重要位置,但不会像现在这么重要?如果是这样,就会发生类似英国经历,英国直到1930年都是世界领导者,后来被美国超过,但是还是保持着一定影响。

El mundo occidental está en decadencia, pero mantiene altos niveles de PIB per cápita. El problema es que solo logra crecer muy lentamente. Los problemas se notan entre los jóvenes, pues no consiguen trabajos acordes a su capacitación. Los llaman los "mil euristas" ya que solo ganan alrededor de esa suma por mes, que es insuficiente. 

西方世界正在衰弱,但是将保持高水平的人均GDP。问题就是西方经济的增长速度非常缓慢。青年的问题尤为突出,因为他们没法找到和自己能力相符的工作。这 些年轻人被称作“一千欧人”,每月只能收入一千欧元,而这个收入是不够的。 

Es difícil saber qué cambios socio-políticos se van a producir con las "nuevas realidades". Pero una cosa es necesaria: debemos estudiar más a China, el país que será número uno del mundo dentro de siete años. 

很难预测新的世界格局会导致怎样的社会政治变化。但是,有一件事是必须的,我们应当更多地去研究中国,这个七年后将成为世界第一大国的国家。 




【【【阿根廷网友评论】】】

olduvai En materia de DDHH hay que comparar con su propio pasado, lo que aqui vemos como esclavitud es para ellos un gran avance y el mayor problema que enfrentan es desarrollar su mercado interno. Como quiera que sea, ninguna potencia llego alli sin el sacrificio de su gente o de inmigrantes esclavizables, a como van las cosas habra que aprender mandarin! 

有关人权,应该和他们以前比比,我们在这里看到的是奴隶制度,但是对于他们来讲就是巨大的进步。他们现在的大问题就是怎么发展内需。不管怎样,任何一个大 国要成为世界第一,都要牺牲自己的国民,或者牺牲被奴役的移民。看看事态怎么发展吧。以后得要去学普通话啊!



nataza Este tipo de análisis no sirve porque no tiene en cuenta otros factores muy importantes, como la crisis del capitalismo globalizado que cada vez es más profunda y más recurrente. Hay otro factor de enorme peso, como el cambio climático y los niveles de contaminación. Los escenarios que tendrá el futuro para el 2020 serán muy variados y son una incógnita que no se puede determinar.

这种分析,没有用,因为没有考虑到其他的重要因素,比如愈演愈烈不断复发的全球化资本主义危机。还有一个非常重要的因素,气候变化和越来越严重的环境污 染。2020年会怎么样有很多可能,是没法确定的未知数。 



juampi11 Si, pero no se resPetan los derechos humanos, no hay democracia, y la represión es mil veces peor que en Angola. 

是的,但是他们那里没有人.权,没有冥主,那里的真压比安哥拉的还要糟糕一千倍。 



goyiusa En ingreso per capita, China segun el Banco Mundial, se encuentra en el puesto 99 entre 190 paises. Segun el FMI es 88 entre 181 paises. Otros organismos, incluidos los chinos, la presentan con cifras ѕimilares. No parece razonable afirmar que un pais tan desigual en la distribucion de sus ingresos, pueda llegar a ocupar el puesto 1ro. en el mundo, en 5 o 6 años. China, por ahora, esta lejos de alcanzar el puesto 1ro. en el mundo. Solo fabrican cosas creadas por otros, sin innovar ni tecnologia propia. 

根据世界银行的统计,中国的人均收入在190个国家当中排名99。国际货币基金组织的统计是中国在181个国家中排88位。其他的机构,甚至是中国自己的 机构也给出了类似数据。中国的收入分配这么的不均匀,说中国在五六年内能成为世界第一大国貌似没有理由啊。

目前来看,中国离成为世界经济第一大国还很远。 他们只是生产别人创造出来的东西而已,没有创新,也没有自己的技术。 



FRMABOG ¿NUMERO UNO EN QUE? ¿EN TENER SU GENTE VIVIENDO EN CONDICIONES PEѕIMAS? 

什么方面成为世界第一?难道是让他们的国民过着最糟糕的日子吗? 



rbg_2004 Hace más de 30 años vi un documental donde ya se mostraba como China se preparaba para las Olimpiadas del Siglo XX, le comenté a mi cónyuge que ese país gobernaría la tierra. YA ESTÁ. 

三十年前,我看了一个纪录片在说中国是怎么准备申办20世纪的奥运会的,我对我老婆说,这个国家以后会统治地球。现在它已经是了。 



johanntaglang Y de los niños esclavos en las fábricas no vas a decir nada?? así es fácil "reducir costos" 

你不会说说那些工厂里的奴隶童.工?其实很简单,就是为了“减少成本”。

GEC.社群