2017.2.11 - GEC海珠广场英语角第274期活动
更新:2017-02-05 14:30:18 | 分享:Molly ( V92 ) | 来源:参考 | 阅读:45
标签:海珠英语角广州
活动形式: Topic talk + Free talks
活动时间: 2017-2-11(六) 19:00-22:00
活动地点: 海珠广场中央休憩亭旁
(19:00-19:30在海珠广场地铁站D出口集中)
本周除Free talk 外的话题讨论:
春节回家,相亲了么,妥协了么?Love and marriage loom over festival
As millions prepare to head home for Spring Festival, many single men and woman are expecting a grilling from relatives when they get there. A report based on an online poll of nearly 130,000 singletons nationwide shows the number who complain about parental pressure over their marital status during the Chinese New Year holiday is rising.
Nearly 60 percent of men and 50 percent of women said they face such pressure, one reason for the rising trend, is that the topic of "leftover" men and women has had a lot of media coverage in recent years, so people feel more pressure to look for a spouse before it is too late.
“大家都盼着过春节,我的春节却成了相亲节!”家在北京的沈女士,每年春节她都会在母亲的安排下进行“赶场式”相亲。沈女士的遭遇并非个案,近日发布的《2016-2017年中国男女婚恋观调研报告》中,婚恋交友网站“世纪佳缘”对16525人调研发现,近六成单身男性与半数单身女性都曾经被父母逼去相亲。
Topic discussion reference :
1,Do you have pressure above during festival?
2,What age shall get marry? How will you find spouse?
3,Have you tried blind date?
话题讨论参考:
1.你春节会有相亲压力么?如何应对?
2.你觉得多少岁结婚比较好?你打算怎么找另一半?
3.你参加过相亲么?聊聊你经历的或看到的相亲
Come to share your opinion! This Saturday night, Haizhu Square !
Tips:
blind date(相亲);loom(若隐若现的景象);head home(回家);grill(拷问,盘问);singletons(单身狗);nationwide(全国范围的);relatives(亲戚);parental pressure(父母的压力);marital status(婚姻状况);trend(趋势);leftover men and women(剩男剩女);media coverage(媒体报道);spouse(配偶);
新人参加活动请填写以下报名表:(2选1)
【在线填写】:http://www.sojump.com/jq/5803689.aspx
【手机用户】:http://www.sojump.com/m/5803689.aspx
英语角联系人:Molly -18613177160 (微信:supermolly-law)
新人欢迎加群:519274309 或关注订阅号:GEConline,GECtranslation,GECaconly
温馨提示:除英语角,其他语种活动(如:日语角,韩语角,法语角,西班牙语角)需根据当天志愿者情况组织…… 另:请拥有社团徽章的同学尽量佩戴徽章参加活动哦!