您现在的位置:首页 > 活动 > 正文

2017.7.1 - GEC海珠广场英语角第294期活动

更新:2017-06-26 15:05:21  |  分享:Molly ( V92 )  |  来源:参考  |  阅读:81
标签:海珠英语角广州

GEC外语社团免费公益活动 海珠广场外语角
活动形式: Topic talk + Free talks
活动时间: 2017-7-1(六) 19:15-22:00
活动地点: 海珠广场中央休憩亭旁
(19:15-19:30在海珠广场地铁站D出口集中)

本周除Free talk 外的话题讨论:
越来越多“老外”喜欢中国? Foreigner era 2.0: localized 'Laowai'

The phrase laowai normally refers to an expat living in China, who not only knows basic Chinese but is prepared to bargain at any retail store. In recent times, however, there has also been a rise of a new type of expat group, who break the stereotype of a typical laowai.

China has ushered in the "Foreigner Era 2.0", which stands for "localized foreigners".These types of expats to China are generally engaged within the Chinese community, and can speak the language and fully grasp the subtleties of Chinese humor.

随着中国经济发展与世界的联系愈发紧密,越来越多的外国人来到中国学习、就业、生活、旅游……在微信朋友圈中、海外社交网站上,人们注意到,外国人夸赞中国的,不仅仅是优美的自然风光、悠久的文化以及诱人的舌尖美食,中国人的生活方式、社会的治安管理、百姓的文明素质,以及国家的创新发展,正受到越来越多的关注和点赞。

Topic discussion reference :
1,Talk about the foreigner you impressed most.
2,What did you learn from foreigners?
3,What's the good/bad of foreigner/Chinese?

话题讨论参考:
1.聊聊你认识的印象最深的一位老外
2.你认识的老外多吗?你从他们身上学到了什么?
3.你觉得老外和中国人各有什么优缺点?

Come to share your opinion! This Saturday night, Haizhu Square !

Tips:
localized(本地化的);Laowai(老外);expat(移居国外的人);bargain(讨价还价的);retail(零售);stereotype(刻板印象);usher(招待);Era(时代);engage(从事);community(社区);grasp(抓住,理解); subtleties(细微之处);humor(幽默);convenience(便利);

heart新人参加活动请填写以下报名表:(2选1)

【在线填写】:http://www.sojump.com/jq/5803689.aspx 
【手机用户】:http://www.sojump.com/m/5803689.aspx 

\ 英语角联系人:Molly -18613177160 (微信:supermolly-law)

新人欢迎加群:521786975 GEC广州英语角新人群IV 或关注订阅号:GEConline,GECtranslation,GECaconly

enlightened温馨提示:本周六海珠广场还有“日语角”和“法语角”哦!欢迎大家填写上面报名表参加!

GEC.社群