2017.10.7 - GEC海珠广场英语角第308期活动
更新:2017-09-25 13:25:18 | 分享:Molly ( V92 ) | 来源:参考 | 阅读:30
标签:海珠英语角广州
活动形式: Topic talk + Free talks
活动时间: 2017-10-7(六) 19:15-22:00
活动地点: 海珠广场中央休憩亭旁
(19:15-19:30在海珠广场地铁站F出口集中)
本周除Free talk 外的话题讨论:
南方买菜买一顿,北方买菜买一吨?Winter melon is sold in chunks or tons ?
According to netizens from southern China, they usually buy what they need for just one or two meals. "It is quite normal for us to buy one or half of a Chinese cabbage at a time," said a netizen. However, one is very likely to be scorned if he does this in the north.
"We love to stock up on groceries. Buying 25 kilograms of Chinese cabbage is the norm," said a netizen from the north. Moreover, in the south, it is said that winter melon is always sold in chunks. "One chunk is enough for two meals!" one said.
继指路说南北东西还是上下左右,澡堂是隔开还是不隔开,豆腐脑和粽子是甜是咸等等南北有别后,网友们又发现了一个新的南北差异:南北方买菜居然都有差别?于是,网友们又沸腾了。一名北方网友说:“我们喜欢囤货,经常一买就买50斤大白菜。”而在南方,据说冬瓜是论块儿卖。有网友说:“一块儿冬瓜足够做两顿菜!”
Topic discussion reference :
1.Any different behalves you found in S/N market?
2.Talk about odd things you know by different habbit.
3.How shall people in different places live together?
话题讨论参考:
1.聊聊你知道的不同地方的买菜区别,为什么会有?
2.聊聊你知道的不同地域的其他习惯区别和原因
3.你觉得不同地域的人要怎样才能一起生活?
Come to share your opinion! This Saturday night, Haizhu Square !
Tips:
Winter melon(冬瓜);chunk(切块);ton(吨);netizens(网民);one meal(一餐饭);Chinese cabbage(大白菜);scorn(鄙视;轻蔑);stock up on groceries(囤菜);cultural shocks(文化冲击);celery stalks(芹菜);potato(土豆);lettuce(莴笋);peel(削皮);
新人参加活动请填写以下报名表:(2选1)
【在线填写】:http://www.sojump.com/jq/5803689.aspx
【手机用户】:http://www.sojump.com/m/5803689.aspx
英语角联系人:Molly -18613177160 (微信:supermolly-law)
新人欢迎加群:521786975 或关注订阅号:GEConline,GECtranslation,GECaconly
温馨提示:本周六海珠广场还有“日语角”、“法语角”和“西语角”哦!欢迎大家填写上面报名表参加!