2018.9.29 - GEC海珠广场英语角第358期活动
更新:2018-09-26 15:00:39 | 分享:Molly ( V92 ) | 来源:参考 | 阅读:56
标签:海珠英语角广场
活动形式: Topic talk + Free talks
活动时间: 2018-9-29(六) 19:15-22:00
活动地点: 海珠广场中央休憩亭
(19:15-19:30在海珠广场地铁站D出口集中)
本周除Free talk 外的话题讨论:
房价不涨了,可房租要加倍…… Soaring rents put heavy burden on tenants
Rising housing rents in major cities in China put a heavy financial burden on tenants, especially low- and middle-income people. According to data from CITIC Securities, 13 major cities have seen house rents increase by over 20 percent in the past year, with the city of Chengdu topping the list, with a price growth of 31 percent.
Some experts said competition among real estate agencies to grab larger shares in the housing rental market is also a major factor behind the soaring rentals. Rentals constitute a major part of a family's total expenditures, and soaring rental costs risk triggering inflation, said Yang Xianling, research chief of real estate agency Homelink.
“我又要找房子了,租不起了,我的房租,涨价接近翻了一番!” 一大早就听到了公司小姐姐这样的抱怨,随后就是几声哀嚎。近期部分热点一线城市不断上涨的房租,引发了关注。中原地产首席张大伟直言不讳的调侃称,楼市在用租金暴涨惩罚不买房的人!对于房租暴涨的现象,有专业观点指出与资本的推波助澜关系密不可分。
Topic discussion reference :
1.Are you renting house? Is price rising?
2.Do you know why agency grab many house recently?
3.What's your future plan about buy or rent house?
话题讨论参考:
1.你是租房住的吗?租金多少?要涨价了吗?
2.最近房产中介疯狂抢房源,你造为什么吗?
3.买房vs长租房,你的未来计划是怎样?
Come to share your opinion! This Saturday night, Haizhu Square !
Tips:
Soar(猛增);rents(租金);burden(负担);tenants(租客);middle-income(中等收入);topping the list(在列表居首位);competition(竞争);real estate agencies(房产中介);housing rental market(房租市场);factor(因素);constitute(构成);expenditures(支出);trigger(触发);inflation(膨胀);
新人参加活动请填写以下报名表:(2选1)
【在线填写】:http://www.sojump.com/jq/5803689.aspx
【手机用户】:http://www.sojump.com/m/5803689.aspx
英语角联系人:Molly -18613177160 (微信:supermolly123)
新人欢迎加群:717361334 或关注订阅号:GEConline,GECtranslation
温馨提示:本周六海珠广场除了英语角,还有“日语角”、“法语角”和“西语角”哦!周日别墅有“日语角”、“法语角”和”德语角“,欢迎大家填写上面报名表参加!